Revelation 9:1
LXX_WH(i)
1
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSM
ο
G3991
A-NSM
πεμπτος
G32
N-NSM
αγγελος
G4537 [G5656]
V-AAI-3S
εσαλπισεν
G2532
CONJ
και
G1492 [G5627]
V-2AAI-1S
ειδον
G792
N-ASM
αστερα
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GSM
του
G3772
N-GSM
ουρανου
G4098 [G5761]
V-RAP-ASM
πεπτωκοτα
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASF
την
G1093
N-ASF
γην
G2532
CONJ
και
G1325 [G5681]
V-API-3S
εδοθη
G846
P-DSM
αυτω
G3588
T-NSF
η
G2807
N-NSF
κλεις
G3588
T-GSN
του
G5421
N-GSN
φρεατος
G3588
T-GSF
της
G12
N-GSF
αβυσσου
Tischendorf(i)
1
G2532
CONJ
Καὶ
G3588
T-NSM
ὁ
G3991
A-NSM
πέμπτος
G32
N-NSM
ἄγγελος
G4537
V-AAI-3S
ἐσάλπισεν·
G2532
CONJ
καὶ
G3708
V-2AAI-1S
ἴδον
G792
N-ASM
ἀστέρα
G1537
PREP
ἐκ
G3588
T-GSM
τοῦ
G3772
N-GSM
οὐρανοῦ
G4098
V-RAP-ASM
πεπτωκότα
G1519
PREP
εἰς
G3588
T-ASF
τὴν
G1093
N-ASF
γῆν,
G2532
CONJ
καὶ
G1325
V-API-3S
ἐδόθη
G846
P-DSM
αὐτῷ
G3588
T-NSF
ἡ
G2807
N-NSF
κλεὶς
G3588
T-GSN
τοῦ
G5421
N-GSN
φρέατος
G3588
T-GSF
τῆς
G12
N-GSF
ἀβύσσου.
TR(i)
1
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSM
ο
G3991
A-NSM
πεμπτος
G32
N-NSM
αγγελος
G4537 (G5656)
V-AAI-3S
εσαλπισεν
G2532
CONJ
και
G1492 (G5627)
V-2AAI-1S
ειδον
G792
N-ASM
αστερα
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GSM
του
G3772
N-GSM
ουρανου
G4098 (G5761)
V-RAP-ASM
πεπτωκοτα
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASF
την
G1093
N-ASF
γην
G2532
CONJ
και
G1325 (G5681)
V-API-3S
εδοθη
G846
P-DSM
αυτω
G3588
T-NSF
η
G2807
N-NSF
κλεις
G3588
T-GSN
του
G5421
N-GSN
φρεατος
G3588
T-GSF
της
G12
N-GSF
αβυσσου
RP(i)
1
G2532CONJκαιG3588T-NSMοG3991A-NSMπεμπτοvG32N-NSMαγγελοvG4537 [G5656]V-AAI-3SεσαλπισενG2532CONJκαιG3708 [G5627]V-2AAI-1SειδονG792N-ASMαστεραG1537PREPεκG3588T-GSMτουG3772N-GSMουρανουG4098 [G5761]V-RAP-ASMπεπτωκοταG1519PREPειvG3588T-ASFτηνG1093N-ASFγηνG2532CONJκαιG1325 [G5681]V-API-3SεδοθηG846P-DSMαυτωG3588T-NSFηG2807N-NSFκλειvG3588T-GSNτουG5421N-GSNφρεατοvG3588T-GSFτηvG12N-GSFαβυσσου
IGNT(i)
1
G2532
και
And
G3588
ο
The
G3991
πεμπτος
Fifth
G32
αγγελος
Angel
G4537 (G5656)
εσαλπισεν
Sounded "his" Trumpet;
G2532
και
And
G1492 (G5627)
ειδον
I Saw
G792
αστερα
A Star
G1537
εκ
Out Of
G3588
του
The
G3772
ουρανου
Heaven
G4098 (G5761)
πεπτωκοτα
Fallen
G1519
εις
To
G3588
την
The
G1093
γην
Earth,
G2532
και
And
G1325 (G5681)
εδοθη
There Was Given
G846
αυτω
To It
G3588
η
The
G2807
κλεις
Key
G3588
του
Of The
G5421
φρεατος
Pit
G3588
της
Of The
G12
αβυσσου
Abyss.
ACVI(i)
1
G2532
CONJ
και
And
G3588
T-NSM
ο
Tho
G3991
A-NSM
πεμπτος
Fifth
G32
N-NSM
αγγελος
Agent
G4537
V-AAI-3S
εσαλπισεν
Sounded
G2532
CONJ
και
And
G1492
V-2AAI-1S
ειδον
I Saw
G792
N-ASM
αστερα
Star
G4098
V-RAP-ASM
πεπτωκοτα
Fallen
G1537
PREP
εκ
From
G3588
T-GSM
του
Tho
G3772
N-GSM
ουρανου
Sky
G1519
PREP
εις
To
G3588
T-ASF
την
Tha
G1093
N-ASF
γην
Earth
G2532
CONJ
και
And
G3588
T-NSF
η
Tha
G2807
N-NSF
κλεις
Key
G3588
T-GSN
του
Of The
G5421
N-GSN
φρεατος
Pit
G3588
T-GSF
της
Tha
G12
N-GSF
αβυσσου
Abyss
G1325
V-API-3S
εδοθη
Was Given
G846
P-DSM
αυτω
To Him
Clementine_Vulgate(i)
1 Et quintus angelus tuba cecinit: et vidi stellam de cælo cecidisse in terram, et data est ei clavis putei abyssi.
DouayRheims(i)
1 And the fifth angel sounded the trumpet: and I saw a star fall from heaven upon the earth. And there was given to him the key of the bottomless pit.
KJV_Cambridge(i)
1 And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
Thomson(i)
1 And when the fifth angel sounded, I saw a star fallen from heaven on the earth. And to it was given the key of the pit of the bottomless gulf, 2 and it opened the pit of the bottomless gulf; and a smoke ascended out of the pit like the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by the smoke of the pit.
Living_Oracles(i)
1 And the fifth angel sounded; and I saw a Star fall from the heaven to the earth; and there was given to him the key of the bottomless pit.
JuliaSmith(i)
1 And the fifth angel sounded the trumpet, and I saw a star fallen from heaven to the earth: and there was given to him the key of the well of the bottomless pit.
JPS_ASV_Byz(i)
1 And the fifth angel sounded, and I saw a star from heaven fallen unto the earth; and there was given to him the key of the pit of the abyss.
Twentieth_Century(i)
1 Then the fifth angel blew; and I saw a Star that had fallen upon the earth from the heavens, and to him was given the key of the bottomless pit.
JMNT(i)
1 And then the fifth agent (messenger) sounded a trumpet, and I saw a star – having fallen from out of the sky (or: heaven) into the Land (earth) – and the key of the well (cistern; shaft; pit) of The Deep was given to him. [note: the abyss, or, the Deep; that which is very deep so as to be considered bottomless; used in Gen. 1:2 (LXX), “darkness {was} up upon (or: over) the Deep, and God’s Spirit was bearing (conducting) Himself over upon the water;” used of “the fountains of the Deep” in Gen. 8:2 (LXX); of “springs of the Deep” in Deut. 8:7; used in Deut. 33:13 (LXX), “And to Joseph he said, ‘His land is of the blessing... from the springs of the Deep below;’” and in Ps. 104:2-6 (LXX), “Who dost robe Thyself with light as a garment.... Who covers His chambers with waters; Who makes the clouds His chariot... The Deep, as a garment, is His covering;” Ps. 107:23-26 (LXX), “They that go down to the sea.... these have seen the works of the Lord, and His wonders in The Deep;” Ps. 148:7, 8, “... and all Deeps.... the things continually performing His Word;” Isa. 63:13, “He led them through the Deep, as a horse through the wilderness...”]
BIB(i)
1 Καὶ (And) ὁ (the) πέμπτος (fifth) ἄγγελος (angel) ἐσάλπισεν (sounded his trumpet), καὶ (and) εἶδον (I saw) ἀστέρα (a star) ἐκ (out of) τοῦ (-) οὐρανοῦ (heaven) πεπτωκότα (having fallen) εἰς (to) τὴν (the) γῆν (earth), καὶ (and) ἐδόθη (was given) αὐτῷ (to it) ἡ (the) κλεὶς (key) τοῦ (of the) φρέατος (pit) τῆς (of the) ἀβύσσου (abyss).
Luther1545(i)
1 Und der fünfte Engel posaunete. Und ich sah einen Stern, gefallen vom Himmel auf die Erde, und ihm ward der Schlüssel zum Brunnen des Abgrunds gegeben.
Luther1912(i)
1 Und der fünfte Engel posaunte: und ich sah einen Stern, gefallen vom Himmel auf die Erde; und ihm ward der Schlüssel zum Brunnen des Abgrunds gegeben.
ReinaValera(i)
1 Y EL quinto ángel tocó la trompeta, y vi una estrella que cayó del cielo en la tierra; y le fué dada la llave del pozo del abismo.
Indonesian(i)
1 Lalu malaikat kelima meniup trompetnya, dan saya melihat sebuah bintang jatuh dari langit ke atas bumi. Bintang itu diberi kunci jurang maut.
ItalianRiveduta(i)
1 Poi sonò il quinto angelo, e io vidi una stella caduta dal cielo sulla terra; e ad esso fu data la chiave del pozzo dell’abisso.
Lithuanian(i)
1 Ir sutrimitavo penktasis angelas. Aš išvydau žvaigždę, nukritusią iš dangaus žemėn. Jai buvo duotas raktas nuo bedugnės šulinio.
Portuguese(i)
1 O quinto anjo tocou a sua trombeta, e vi uma estrela que do céu caíra sobre a terra; e foi-lhe dada a chave do poço do abismo.
UkrainianNT(i)
1 І пятий ангел затрубив, і я бачив звізду, що впала з неба на землю, і дано їй ключ від бездонного колодязя,